标题:论《易经》英译的“变译”问题
作者:吴钧;
作者机构:[吴钧]山东大学外国语学院,河西学院外国语学院,中国
来源:周易研究
出版年:2018
期:05
页码:92-96
关键词:变易;;变译;;《易经》英译;;翻译方法和策略
摘要:\"变译\"是近20年来深受翻译学界关注的翻译理论和方法,它强调翻译策略和方法要根据具体的情况来变化。在《易经》的翻译中,运用变易的原理,采用\"变译\"的方法,可以有效地在译入语中尽可能地保持《易经》原文的音调与用词之美,恰当处理《易经》卦爻辞的押韵、拟声、叠音、重复等汉语言特有的表达习惯,生动再现《易经》卦爻辞的简洁用语和象征比喻,让译入语读者能够尽可能地体验到原汁原味的《易经》。
资源类型:期刊论文
原文链接:http://kns.cnki.net/kns/detail/detail.aspx?FileName=ZYJY201805014&DbName;=CJFQTEMP
TOP