标题:陶渊明诗作的法文译介与梁宗岱对陶诗的接受
作者:李剑锋;
作者机构:[李剑锋]山东大学文学院
来源:新疆大学学报(哲学·人文社会科学版)
出版年:2017
期:04
页码:116-121
DOI:10.13568/j.cnki.issn1000-2820.2017.04.018
关键词:梁宗岱;陶渊明;平淡;象征
摘要:梁宗岱第一个向欧洲文化中心法国译介了陶渊明的诗作。梁氏借助他的象征主义诗论,把陶诗平淡美的本质归于\"精力弥满的极端\"的论点为平淡之味找到了精神上的根源,这对于理解陶诗、陶渊明为人和平淡美的深厚意蕴都是一种创造性阐释。梁氏认为陶诗是最能体现出象征主义最高境界的优秀代表之一,其象征的境界物我契合、含蓄而无限,是经由审美的渠道,涵容着\"理智\"与\"感觉\"、\"心灵与官能\"的玄妙境界。梁宗岱的为人和精神也深受渊明影响,有陶潜遗风。梁宗岱的象征理论对于理解陶诗丰厚而有机的整体意蕴具有重要的启发意义。
资源类型:期刊论文
原文链接:http://kns.cnki.net/kns/detail/detail.aspx?FileName=XJDB201704019&DbName=CJFQTEMP
TOP